• / 64
  • 下载费用:10 金币  

商务信函中的常见套语及句型.ppt

关 键 词:
商务信函中的常见套语及句型.ppt
资源描述:
,涉外商务信函的翻译,典型的问题探讨。,(一)汉语“请”字的英译 在汉语外贸信件中,凡是向对方提出某种要求,出于礼貌往往都得用上个“请”字,因此,“请”字可以说是中文外贸信件中的最常用词之一。,,说到汉语里的“请”字,凡懂点英语的人,都会联想到“please”。随手翻开汉英或英汉词典,“请”与“please”也似乎是绝对相等之词。但翻译并不如此简单,如不知变通,或图省力,每次“对号入座”,定出差错。高明的译者,必是依据具体的情景,采用不同的词汇和句法手段。,各种不同情况下“请”字的译法,1.使用“please” 请告知我方交货日期与付款要求。 Please let us know your delivery date and conditions of payment.,,2.使用“kindly” 请将两份提单由不同的邮班寄来,同时开来30天汇票以便承兑。 Kindly send us 2 Bills of Lading by separate posts, together with your draft at 30 days for acceptance.,,3.使用“be appreciated” 请从速办理本定单为荷。 Your prompt attention to this order would be highly appreciated.,,4.使用“It would be appreciated if you would.”结构 请寄贵公司产品图解目录一份为荷。 It would be appreciated if you would send us an illustrated catalog of your manufactures.,,5.使用“We shall appreciate it if you will.”结构 请报50吨花生实盘。 We shall appreciate it if you will make us a firm offer for 50 tons of peanuts.,,6.使用“We shall (should) be grateful / obliged if you can (will / could / would).”结构 请告你方市场详情。 We shall be grateful / obliged if you can provide us with all possible information on your market.,,7.使用“疑问句” 这是我们的包装设计,请转给厂方,供他们参考。 This is our design for the packing. Could you possibly give it to the manufacturers for their reference?,,8.使用“主动语态” 根据双方协议条款,我们已开具了该批船货的即期汇票,通过此处中国银行赚取,请见票即付。 According to the terms agreed upon, we have drawn on you at sight against shipment through Bank of China here. We would ask you to protect the draft upon presentation.,,9.使用“被动语态” 恳请你方尽力早日解决这一悬而未决的问题。 You are kindly requested to exert your best effort to wind up the long-standing issue at an early date.,,10.根据上下文省译 请即复(信尾套语) Awaiting your immediate reply.,,11.使用“wish” 敬请注意,我方客户急需合同货物。 We wish to draw your attention to the fact that our clients are in urgent need of the contracted goods.,汉语“请”字的英译,在汉语外贸信件中,凡是向对方提出某种要求,出于礼貌往往都得用上个“请”字,因此,“请”字可以说是中文外贸信件中的最常用词之一。,,说到汉语里的“请”字,凡懂点英语的人,都会联想到“please”。随手翻开汉英或英汉词典,“请”与“please”也似乎是绝对相等之词。但翻译并不如此简单,如不知变通,或图省力,每次“对号入座”,定出差错。高明的译者,必是依据具体的情景,采用不同的词汇和句法手段。,各种不同情况下“请”字的译法,1.使用“please” 请告知我方交货日
展开阅读全文
  微传网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
0条评论

还可以输入200字符

暂无评论,赶快抢占沙发吧。

关于本文
本文标题:商务信函中的常见套语及句型.ppt
链接地址:https://www.weizhuannet.com/p-9790896.html
微传网是一个办公文档、学习资料下载的在线文档分享平台!

微传网博客

网站资源均来自网络,如有侵权,请联系客服删除!

 网站客服QQ:80879498  会员QQ群:727456886

copyright@ 2018-2028 微传网络工作室版权所有

     经营许可证编号:冀ICP备18006529号-1 ,公安局备案号:13028102000124

收起
展开